-
1 règle de conduite
-
2 règle de conduite
xxx frettesnorsporvink -
3 règle
règle [ʀεgl]feminine nouna. ( = loi) ruleb. ( = instrument) rulerd. (locutions) dans ce métier, la prudence est de règle in this profession, caution is the rule• il faut faire la demande dans or selon les règles you must make the request through the proper channels* * *ʀɛgl
1.
1) ( instrument) ruler, rule2) ( consigne) rulerespecter les règles du jeu — lit, fig to play the game according to the rules
dans or selon les règles de l'art — by the rule book
il se fait une règle or il a pour règle de payer comptant — he makes it a rule to pay cash
3) ( usage établi) ruleil est de règle de répondre or qu'on réponde — it is customary to reply
2.
règles nom féminin pluriel ( menstruation) period (sg)
3.
en règle locution adjective [demande] formal; [papiers, comptes] in order
4.
en règle locution adverbialepour passer la frontière, il faut être en règle — to cross the frontier, your papers must be in order
* * *ʀɛɡl1. nf1) (= instrument) rulerIl a souligné son nom avec une règle. — He underlined his name with a ruler.
2) (= loi, prescription) ruleC'est la règle. — That's the rule.
en règle générale — as a rule, as a general rule
être en règle [papiers] — to be in order
Mes papiers sont en règle. — My papers are in order.
se mettre en règle [personne] — to put o.s. straight with the authorities
être de règle (= être de mise) — to be usual
2. règles nfplPHYSIOLOGIE period sg* * *A nf1 ( instrument) ruler, rule; à la règle with a ruler;2 ( consigne) rule; règle de grammaire grammatical rule; règle de conduite rule of conduct; les règles de la bienséance the rules of propriety; la règle du jeu lit, fig the rules of the game; respecter les règles du jeu lit, fig to play the game according to the rules; dans or selon les règles according to the rules; dans or selon les règles de l'art by the rule book; il se fait une règle or il a pour règle de payer comptant he makes it a rule to pay cash;3 ( usage établi) rule; c'est la règle that's the rule; en règle générale as a (general) rule; il est de règle de répondre or qu'on réponde it is customary to reply.B règles nfpl Physiol period; est-ce qu'elle a ses règles? ( en ce moment) is she having her period?; ( en général) is she having periods?, is she menstruating?C en règle loc adj [demande] formal; [avertissement] official; [papiers, comptes] in order; subir un interrogatoire en règle to be given a thorough interrogation.D en règle loc adv pour passer la frontière, il faut être en règle to cross the frontier, your papers must be in order; se mettre en règle avec le fisc to get one's tax affairs properly sorted out.règle à calcul slide rule; règle graduée graduated ruler; règle d'or golden rule; règle de trois rule of three; règles de sécurité safety regulations.[rɛgl] nom féminin1. [instrument] ruler2. [principe, code] ruleles règles de l'honneur the rules ou code of honourenfreindre la règle to break the rule ou rules————————règles nom féminin plurielPHYSIOLOGIE [en général] periods[d'un cycle] periodavoir ses règles to be menstruating, to be having one's periodavoir des règles douloureuses to suffer from period ou pains (UK), to suffer from menstrual cramps (US), to have painful periods————————en règle locution adjectivalea. [document] to be in orderb. [personne] to have one's papers in order, to be in possession of valid papersen règle générale locution adverbiale -
4 réglé
règle [ʀεgl]feminine nouna. ( = loi) ruleb. ( = instrument) rulerd. (locutions) dans ce métier, la prudence est de règle in this profession, caution is the rule• il faut faire la demande dans or selon les règles you must make the request through the proper channels* * *ʀɛgl
1.
1) ( instrument) ruler, rule2) ( consigne) rulerespecter les règles du jeu — lit, fig to play the game according to the rules
dans or selon les règles de l'art — by the rule book
il se fait une règle or il a pour règle de payer comptant — he makes it a rule to pay cash
3) ( usage établi) ruleil est de règle de répondre or qu'on réponde — it is customary to reply
2.
règles nom féminin pluriel ( menstruation) period (sg)
3.
en règle locution adjective [demande] formal; [papiers, comptes] in order
4.
en règle locution adverbialepour passer la frontière, il faut être en règle — to cross the frontier, your papers must be in order
* * *ʀɛɡl1. nf1) (= instrument) rulerIl a souligné son nom avec une règle. — He underlined his name with a ruler.
2) (= loi, prescription) ruleC'est la règle. — That's the rule.
en règle générale — as a rule, as a general rule
être en règle [papiers] — to be in order
Mes papiers sont en règle. — My papers are in order.
se mettre en règle [personne] — to put o.s. straight with the authorities
être de règle (= être de mise) — to be usual
2. règles nfplPHYSIOLOGIE period sg* * *A nf1 ( instrument) ruler, rule; à la règle with a ruler;2 ( consigne) rule; règle de grammaire grammatical rule; règle de conduite rule of conduct; les règles de la bienséance the rules of propriety; la règle du jeu lit, fig the rules of the game; respecter les règles du jeu lit, fig to play the game according to the rules; dans or selon les règles according to the rules; dans or selon les règles de l'art by the rule book; il se fait une règle or il a pour règle de payer comptant he makes it a rule to pay cash;3 ( usage établi) rule; c'est la règle that's the rule; en règle générale as a (general) rule; il est de règle de répondre or qu'on réponde it is customary to reply.B règles nfpl Physiol period; est-ce qu'elle a ses règles? ( en ce moment) is she having her period?; ( en général) is she having periods?, is she menstruating?C en règle loc adj [demande] formal; [avertissement] official; [papiers, comptes] in order; subir un interrogatoire en règle to be given a thorough interrogation.D en règle loc adv pour passer la frontière, il faut être en règle to cross the frontier, your papers must be in order; se mettre en règle avec le fisc to get one's tax affairs properly sorted out.règle à calcul slide rule; règle graduée graduated ruler; règle d'or golden rule; règle de trois rule of three; règles de sécurité safety regulations.( féminin réglée) [regle] adjectif2. [rayé ou quadrillé]papier réglé ruled ou lined paperréglée adjectif féminin -
5 règle
[ʀɛgl]Nom féminin (instrument) régua femininoêtre en règle estar em ordemen règle générale em regra geralrègles du jeu regras do jogo* * *règle ʀɛgl]nome femininotracer des lignes à la règletraçar linhas com réguaprincípiopreceitoadopter une règle de conduiteadoptar uma norma de condutaavoir pour règleter como regraétablir une règleestabelecer um regrase plier à une règleaceitar uma regra; ceder a uma regrarègle de troisregra de trêsrégua de cálculoregra de ouroas regras do jogosegundo as regras; a preceitocomo manda a lei; a preceito◆ de règlehabitual◆ en règlea preceito; em ordemregra geralsegundo as regrasa excepção confirma a regra -
6 règle
fнорма; правило ( см. тж règles)règle contractuelle, règle conventionnelle — договорная [конвенционная] норма; договорное положение
règle de fond, règle sur le fond du droit — материальная [материально-правовая] норма
- règle d'application généralerègle d'interprétation, règle interprétative — восполнительная [интерпретационная] норма
- règle d'attribution de compétence
- règle de circulation
- règle de la compétence judiciaire
- règle de la compétence législative
- règle de conduite
- règle de conflit de loi
- règle de conflit
- règle de conflit bilatérale
- règle de conflit du for
- règle de conflit unilatérale
- règle constitutionnelle
- règle coutumière
- règle directe
- règle dispositive
- règle dite du potentiel
- règle dite de la table rase
- règle de droit
- règle de droit administratif
- règle de droit civil
- règle de droit coutumier
- règle de droit international
- règle de droit judiciaire
- règle de droit privé
- règle de droit public
- règle d'équidistance
- règle étrangère
- règle exorbitante
- règle facultative
- règle fondamentale
- règle de forme
- règle formelle
- règle d'habilitation
- règle impérative
- règle indirecte
- règle d'interdiction
- règle interne
- règle de juridiction
- règle juridique
- règle juridique de fond
- règle juridique positive
- règle jurisprudentielle
- règle légale
- règle matérielle
- règle matérielle d'origine interne
- règle morale
- règle nationale
- règle du non-cumul des peines
- règle d'ordre public
- règle permissive
- règle de la portée du canon
- règle positive
- règle de preuve
- règle primaire
- règle procédurale
- règle de procédure
- règle de procédure civile
- règle de procédure pénale
- règle prohibitive
- règle proportionnelle
- règle de rattachement
- règle secondaire
- règle de la spécialité
- règle substantielle
- règle supplétive
- règle de trésorerie
- règle de l'unanimité
- règle uniforme
- règle d'unité -
7 règle
nf. chizg‘ich, jazval, lineyka; règle à calcul logarifmik lineyka.nf.1. qonun, qoida, odat, tartib; un ensemble de règle qonunqoidalar majmui; adopter une règle de conduite yurish-turish tartibini o‘rnatmoq; se faire une règle de o‘ziga odat qilib olmoq; loc. la règle, les règles de jeu tartib-qoida; établir, prescrir une règle tartib-qoida o‘rnatmoq; observer la règle tartib-qoidaga amal qilmoq; loc. selon les règles, dans les règles, dans les règles de l'art qonun-qoidasi bo‘yicha, asosida, san'ati bo‘yicha; plat cuisiné dans les règles de l'art ovqat tayyorlash san'ati qonun-qoidalari asosida tayyorlangan ovqat; en règle générale umuman; c'est la règle bu qonun, odatda shunday bo‘lishi kerak; de règle qoida, odat bo‘yicha; il est de règle qu'on fasse cela odat bo‘yicha shunday qilinadi; loc.adj. en règle qonun-qoidasiga, odatiga amal qilingan; une bataille en règle urush qonun-qoidasiga amal qilingan holda olib borilayotgan jang; avoir ses papiers en règle hujjatlari joyida bo‘lmoq; être, se mettre en règle avec hamma tartib-qoidalarga amal qilmoq2. math. amal3. pl. oy ko‘rish, hayz. -
8 loi
loi [lwa]feminine noun* * *lwavoter/abroger une loi — to pass/to repeal a law
2) ( corps de textes)mettre quelqu'un/quelque chose hors la loi — to outlaw somebody/something
tomber sous le coup de la loi — to be ou constitute an offence [BrE]
faire la loi — fig to lay down the law
3) ( principe) law4) ( convention) ruleloi du silence — ( règle de conduite) code of silence; ( pour protéger) conspiracy of silence
•Phrasal Verbs:* * *lwa nf1)2) (= règle, décret individuel) lawC'est une loi injuste. — It's an unjust law.
appliquer une loi — to enforce a law, to apply a law
4) (scientifique) law5) (domination) domination* * *loi nf1 Jur ( règle) law (sur on; contre against); adopter/voter/abroger une loi to adopt/pass/repeal a law; obéir aux lois to obey the law; être au-dessus des lois to be above the law; se faire une loi de faire to make it a rule for oneself to do;2 ( corps de lois) la loi the law; enfreindre la loi to break the law; respecter la loi to respect the law; appliquer la loi to administer ou apply the law; avoir la loi pour soi to have the law on one's side; subir la loi de qn to be ruled by sb; d'après la loi française under French law; c'est la loi du plus fort qui règne ici the law of the strongest prevails here; mettre qn/qch hors la loi to outlaw sb/sth; tomber sous le coup de la loi to be ou constitute an offenceGB; faire la loi fig to lay down the law;3 ( principe) aussi Sci law; lois physiques/économiques laws of physics/economics; les lois de la nature/gravitation the laws of nature/gravity; les lois du marché the laws of the free market; c'est la loi des séries things always happen in a row;4 ( convention) rule; les lois de l'hospitalité the rules of hospitality; la loi du milieu the law of the underworld; la loi du silence ( règle de conduite) code of silence; ( pour protéger) conspiracy of silence.loi d'amnistie act granting amnesty to some offenders; loi communautaire UE community law; loi de composition Math law of composition; loi constitutionnelle constitutional law; loi divine divine law; loi électorale electoral law; loi de finances finance act GB ou bill US; loi de la jungle law of the jungle; loi martiale martial law; loi de l'offre et de la demande Écon the law of supply and demand; loi d'orientation framework law; loi sur la presse legislation preventing monopoly of the press; loi de programme Fin finance act; lois d'exception emergency legislation; ⇒ nécessité.[lwa] nom fémininA.1. [règles publiques] lawloi de 1948former law protecting tenants from unreasonable rent increases (rental on properties which still fall under this law is often extremely low)loi de finances budget ou appropriation billloi d'orientationact laying down the basic principles for government action in a given fielddans ce cas-là, c'est la loi du talion (figuré) in that case, it's an eye for an eye (and a tooth for a tooth)3. [légalité]B.1. [devoir] ruleles lois de l'hospitalité/du savoir-vivre the rules of hospitality/etiquetteC.tenir quelqu'un/un pays sous sa loi to rule somebody/a countrydicter ou imposer sa loi, faire la loi to lay down the lawl'équipe de Bordeaux a dicté ou imposé sa loi à celle de Marseille Bordeaux dominated Marseillesla loi de la jungle/du silence the law of the jungle/of silenceD. [principe] lawla loi de la gravitation universelle ou de la pesanteur ou de la chute des corps the law of gravity -
9 principe
[pʀɛ̃sip]Nom masculin (règle de conduite) princípio masculinoen principe em princípio* * *[pʀɛ̃sip]Nom masculin (règle de conduite) princípio masculinoen principe em princípio -
10 норма
ж.1) ( правило) norme f; règle f2) (мера, величина) norme fсверх нормы — hors (придых.) norme••норма прибыли эк. — norme bénéficiaireвойти в норму — entrer (ê.) dans la norme -
11 principe
pʀɛ̃sipm1) Ursprung m2) ( maxime) Grundsatz m3) ( structure) Aufbau m4) ( doctrine) Leitspruch m5) ( règle) Prinzip nprincipeprincipe [pʀɛ̃sip]2 (règle de conduite) Prinzip neutre, Grundsatz masculin; Beispiel: principe fondamental Grundprinzip; Beispiel: avoir des principes Prinzipien haben; Beispiel: quelqu'un a pour principe de faire quelque chose es ist jemandes Prinzip etwas zu tun►Wendungen: en principe im Prinzip; par principe aus Prinzip; pour le principe um des Prinzips willen -
12 devise
dəvizf1) ( sentence) Devise f, Leitspruch m, Motto n2) ( mot d'ordre) Parole f, Wahlspruch m3) ECO Währung f, Valuta f4)devises — pl FIN Devisen pl
devisedevise [d(ə)viz] -
13 principe
[pʀɛ̃sip]Nom masculin (règle de conduite) princípio masculinoen principe em princípio* * *principe pʀɛ̃sip]nome masculino1 (lei, regra) princípio; teoria f.étudier les principes de la mécaniqueestudar os princípios da mecânicapartir du principe quepartir do princípio queavoir des principester princípiosremonter jusqu'au principevoltar ao inícioem princípio; teoricamentepor princípio -
14 discipline
f1. (règlement) дисципли́на;la discipline de l'armée est très rigoureuse — в а́рмии <арме́йская> дисципли́на о́чень стро́гая; maintenir la discipline dans sa classe — подде́рживать/поддержа́ть дисципли́ну в кла́ссе; держа́ть ipf. класс в рука́х; un manquement à la discipline — наруше́ние дисципли́ны; réunir le conseil de discipline — собра́ть pf. дисциплина́рный сове́т; ce professeur n'a aucune discipline — э́тот преподава́тель не мо́жет установи́ть дисципли́ну в кла́ссе; l'esprit de discipline — дисциплини́рованностьune discipline de fer — желе́зная дисципли́на;
2. (matière) дисципли́на, [уче́бный] предме́т;dans quelle discipline travaillez-vous? — како́й предме́т вы преподаёте?les disciplines scientifiques — нау́чные дисципли́ны;
3. (règle de conduite) [само́]дисципли́на;c'est une excellente discipline pour l'esprit — э́то прекра́сно дисциплини́рует ум
4. vx. бичева́ние;se donner la discipline — бичева́ть ipf. себя́; умерщвля́ть ipf. свою́ плоть
-
15 régler
régler [ʀegle]➭ TABLE 6 transitive verba. ( = conclure) [+ affaire, conflit, problème] to settle ; [+ dossier] to deal with• alors, c'est une affaire réglée or c'est réglé, vous acceptez ? that's settled then - you agree?b. ( = payer) [+ note, dette, compte] to settle ; [+ commerçant, créancier] to settle up with ; [+ travaux] to pay for• est-ce que je peux régler ? can I settle up with you?• est-ce que je peux régler par chèque ? can I pay by cheque?• on lui a réglé son compte ! (inf) (vengeance) they've settled his hash (inf) ; (assassinat) they've taken care of him (euphémisme)c. [+ mécanisme, débit, machine] to regulate ; [+ allumage, ralenti, dossier de chaise, tir] to adjust ; [+ moteur] to tune ; [+ réveil] to set• régler le thermostat à 18° to set the thermostat to 18°d. [+ modalités, programme] to settle one. ( = prendre comme modèle) régler sa conduite sur les circonstances to adjust one's conduct to the circumstances* * *ʀegle1) ( payer) to settle [compte, dette]; to pay [facture, montant, créancier, fournisseur]; to pay for [achat, travaux, fournitures]réglons nos comptes — lit let's settle up
avoir des comptes à régler avec quelqu'un — fig to have a score ou account to settle with somebody
régler son compte à quelqu'un — (colloq) to sort somebody out
2) ( résoudre) to settle [litige, problème]3) ( mettre au point) to settle [détails, modalités, ordre]; to fix, to decide on [programme, calendrier]; to arrange [mise en scène, chorégraphie]; to organize [défilé]4) ( ajuster) to adjust [hauteur, micro, chauffage]; to regulate, to adjust [vitesse, mécanisme]; to tune [moteur]; ( fixer d'avance) to set [allumage, pression]5) ( adapter)régler sa conduite sur celle de quelqu'un — to model one's behaviour [BrE] on somebody's
6) ( tracer des lignes) to rule (lines on) [papier]* * *ʀeɡle vt1) [question, conflit, problème] to settleLe problème est réglé. — The problem's settled.
2) [mécanisme, machine, température] to set, to adjust, [rétroviseur] to adjustIl faut que je règle mon rétroviseur. — I'll have to adjust my rear-view mirror.
3) [montre] to set4) [radio, fréquence] to tuneJ'ai réglé ma radio sur 95 FM. — I tuned my radio to 95 FM.
5) [moteur] to tune6) [thermostat] to setJ'ai réglé le thermostat à vingt degrés. — I've set the thermostat to 20 degrees.
7) [emploi du temps, vie] to organize, to planrégler qch sur; régler qch d'après — to model sth on
8) (= payer) [facture, dette] to settle, to pay, [fournisseur] to settle up with, to payElle a réglé sa facture. — She's settled her bill.
J'ai réglé Jean-Pierre pour l'essence. — I've settled up with Jean-Pierre for the petrol.
régler son compte à qn fig * — to sort sb out * to settle sb
9) [papier] to rule* * *régler verb table: céderA vtr1 ( payer) to settle [compte, dette]; to pay [facture, montant]; to settle, to pay [dette]; to pay [créancier, fournisseur, notaire]; to pay for [achat, travaux, fournitures]; régler en espèces/par chèque to pay cash/by cheque GB ou check US; réglons nos comptes lit let's settle up; on va régler nos comptes○ fig we're going to have it out○; avoir des comptes à régler avec qn fig to have a score ou account to settle with sb; régler son compte à qn○ ( frapper) to sort sb out; ( tuer) to bump sb off○, to kill sb;2 ( résoudre) to settle [question]; to settle, to sort out [litige, problème]; régler ses affaires to sort out one's affairs; réglez ça entre vous sort it out between you;3 ( mettre au point) to settle [détails, modalités, ordre]; to fix, to decide on [programme, calendrier]; to arrange [mise en scène, chorégraphie]; to organize [défilé]; régler le sort de qn to decide sb's fate;4 ( ajuster) to adjust [hauteur, dossier, micro, chauffage]; to regulate, to adjust [vitesse, mécanisme]; to tune [moteur]; ( fixer d'avance) to set [allumage]; régler la pression sur 3 to set the pressure at 3;5 ( adapter) régler sa conduite sur celle de qn to model one's behaviourGB on sb's; régler sa montre sur celle de qn to set one's watch by sb's; régler sa vitesse sur celle de qn to adjust one's speed to sb's;6 ( tracer des lignes) to rule (lines on) paper.B se régler vpr1 ( être ajusté) [hauteur, température] to be adjusted;2 ( se modeler) se régler sur qn/qch to model oneself on sb/sth.[regle] verbe transitif1. [résoudre - litige] to settle, to resolve ; [ - problème] to solve, to iron out (separable), to sort out (separable)alors c'est réglé, nous irons au bord de la mer it's settled then, we'll go to the seaside2. [payer - achat] to pay (for) ; [ - facture, mensualité] to settle ; [ - créancier] to settle up (inseparable) withrégler l'addition to pay ou settle the billrégler quelque chose par chèque/par carte de crédit to pay for something by cheque/by credit carda. (familier) [se venger de lui] to get even with somebodyb. [le tuer] to take care of somebody (euphémisme)3. [volume, allumage, phare etc.] to adjust[vitesse, thermostat] to set[température] to regulate[circulation] to control[moteur] to tunej'ai réglé mon réveil sur 7 h/le four à 200° I've set my alarm for seven o'clock/the oven at 200 degreesrégler quelque chose sur [accorder par rapport à] to set something by5. [papier] to rule————————se régler verbe pronominal (emploi passif)[mécanisme] to be set ou regulated[luminosité, phare] to be adjusted[récepteur] to be tuned————————se régler sur verbe pronominal plus préposition -
16 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
17 morale
mɔʀal1) ( règles de conduite) morality2) ( enseignement) moralfaire la morale à quelqu'un — fig to give somebody a lecture
3) Philosophiela morale — moral philosophy, ethics
* * *mɔʀal nf1) (ensemble de valeurs admises par tous) morality2) (règle de vie) moral code, ethic3) (conduite personnelle) morals pl4) (= science) ethics sg moral philosophy5) (= conclusion) [fable, événement] moral* * *[mɔral] nom féminin1. [règles - de la société] moral code ou standards, morality ; [ - d'une religion] moral code, ethic ; [ - personnelles] morals, ethicsfaire la morale à quelqu'un to lecture somebody, to preach at somebody3. [d'une fable, d'une histoire] moral -
18 supporter
I.supporter1 [sypɔʀte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = endurer) [+ maladie, solitude, douleur, personne] to bear ; [+ conduite] to tolerate• il va falloir le supporter pendant toute la journée ! we're going to have to put up with him all day long!• je ne supporte pas qu'on me parle sur ce ton I won't tolerate being spoken to in that tone of voice• on supporte un gilet, par ce temps you can do with a cardigan in this weatherb. ( = résister à) [+ température, conditions atmosphériques, épreuve] to withstand• il a bien/mal supporté l'opération he took the operation well/badly• je ne supporte pas les épinards ( = je ne les aime pas) I can't stand spinach ; ( = ils me rendent malade) spinach doesn't agree with mec. ( = subir) [+ frais] to bear ; [+ conséquences, affront, malheur] to sufferd. ( = servir de base à) to supporte. ( = apporter son soutien à) to support2. reflexive verb► se supporter ( = se tolérer)━━━━━━━━━━━━━━━━━+1! to support n'est pas la traduction la plus courante de supporter.━━━━━━━━━━━━━━━━━II.supporter2 [sypɔʀtεʀ]masculine noun, supporteur, -trice [sypɔʀtœʀ, tʀis]masculine noun, feminine noun* * *
I
1. sypɔʀte1) ( soutenir) [structure, colonne, pilier] to support, to bear the weight of [toiture, édifice]2) ( prendre en charge) to bear [frais, dépenses]3) ( endurer) to put up with, to endure [privations, malheur]; to put up with [personne, attitude, sarcasme]; to bear, to endure [souffrance, solitude]; [plante] to withstand [froid, chaleur]elle ne supporte pas d'attendre/la vue du sang — she can't stand waiting/the sight of blood
elle supporte bien la chaleur — she can take ou stand the heat
2.
se supporter verbe pronominal
II sypɔʀtœʀnom masculin et féminin supporter* * *
I sypɔʀtœʀ nm1) SPORT supporter, fan2) POLITIQUE (= partisan) supporter
II sypɔʀte vt1) (= endurer) [défauts, personne] to stand, to put up with, [chaleur, vin] to takeJe supporte mal la chaleur. — I can't take hot weather., I can't stand hot weather.
Je ne supporte pas l'hypocrisie. — I can't stand hypocrisy.
Elle ne supporte pas qu'on la critique. — She can't stand being criticized.
Je ne peux pas la supporter. — I can't stand her.
2) (= résister à) [chaleur] to withstand, [poids, poussée] to support3) (= souffrir) [conséquences, épreuve] to endure4) SPORT, [concurrent, équipe] to support* * *I.supporter verb table: aimerA vtr1 ( soutenir) [structure, colonne, pilier] to support, to bear the weight of [toiture, édifice];2 ( prendre en charge) to bear [frais, dépenses];3 ( endurer) to put up with, to endure [privations, malheur]; to put up with [attitude, conduite, brimade, sarcasme]; to bear, to endure [souffrance, solitude]; to put up with [personne]; elle ne supporte plus son mari she can't stand her husband any more; il ne supporte pas ce genre de musique/vantardise he can't stand this sort of music/boasting; elle ne supporte pas d'attendre/la vue du sang she can't stand waiting/the sight of blood;4 ( accepter) to put up with; elle supporte tout de lui she puts up with ou takes anything from him; je ne supporte pas qu'elle me réponde sur ce ton I won't stand for her taking that tone with me; il a mal supporté tes critiques he found your criticisms hard to take;5 ( subir sans dommages) [plante] to withstand [froid, chaleur]; [personne] elle supporte bien la chaleur she can take ou stand the heat; elle supporte mal la chaleur she can't take the heat, the heat doesn't agree with her; il ne supporte pas l'aspirine® aspirin doesn't agree with him; il a bien supporté son opération he came through the operation well; il n'a pas supporté l'opération he didn't come through the operation; ce plat supporte la chaleur this dish is heat-resistant; il a bien supporté le traitement he reacted well to the treatment; il a bien supporté le voyage he stood the journey well; il ne supporterait pas le voyage the journey would be too much for him ; il ne fait pas très froid, mais on supporte un pull it's not very cold but you need a sweater; je supporterais bien un pull I could do with a sweater.II.supporter nmf supporter.I[sypɔrte] verbe transitif2. [assumer - responsabilité, obligation] to assume[prendre en charge - dépense] to bear3. [être assujetti à - impôt] to be subject todes plantes qui supportent/ne supportent pas le froid plants that do well/badly in the coldje ne supporte pas l'alcool/la pilule drink/the pill doesn't agree with me5. [subir sans faillir - épreuve, privation] to bear, to endure, to put up with (inseparable) ; [ - insulte, menace] to bear7. [résister à] to withstandleur nouvelle voiture supporte la comparaison avec la concurrence their new car will bear ou stand comparison with anything produced by their competitors8. SPORT [encourager] to support————————se supporter verbe pronominalje ne me supporte plus en blonde/en noir blonde hair/black just isn't right for me any more————————se supporter verbe pronominal (emploi réciproque)to bear ou to stand each other————————se supporter verbe pronominal (emploi passif)II[sypɔrtɛr] nom masculin -
19 comporter
vp. konportâ vt. (Albanais.001, Chambéry.025, Villards-Thônes.028), C. => Porter.A1) permettre, souffrir, avoir.Fra. Votre conduite (comportement) ne comporte (souffre) aucune excuse: vtra fasson d'fére comporter a pâ d'èskuza / s'èskuze pâ (001).A2) comprendre, contenir, avoir, posséder, présenter, porter.Fra. Cette règle comporte des exceptions: rla réglya comporter prézinte // a comporter d'èksèpchon (001).A3) se comporter, se conduire: avai comporter d'manîre / d'fasson d'fére <avoir comporter des manières // des façons de faire // une conduite // un comportement> vp. (001) ; se konportâ (001,025,028).A4) se comporter, se conduire, agir: fére < faire> (001).Fra. Il s'est comporté comme s'il était chez lui: al a fé m(è) s'al tai shi lui (001). -
20 régler
vt2) назначать, определять, устанавливатьrégler le prix — назначить ценуrégler un itinéraire — наметить маршрутrégler sa conduite sur... — следовать кому-либо; действовать соответственно чему-либоrégler ses affaires — привести в порядок свои делаrégler une affaire — уладить дело4) тех. налаживать, точно устанавливать; настраивать; отрегулировать; выверятьrégler une pendule — выверить часы5) направлять, руководитьrégler les destinées — вершить судьбами6) ( sur) сообразовываться с...; умерять, ограничивать8) рассчитываться с кем-либо, платить кому-либоrégler un compte, régler la note — уплатить по счётуrégler son tailleur — рассчитаться с портнымrégler un mois d'avance — уплатить за месяц вперёд••régler son compte à qn — свести счёты с кем-либо10) воен. пристреливать; корректироватьrégler le tir — вести пристрелку•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
règle — [ rɛgl ] n. f. • XIIIe, adapt. du lat.; ruile 1119; reille 1105; lat. regula I ♦ (1317) Planchette allongée ou tige à arêtes rectilignes qui sert à guider le crayon, la plume, quand on trace un trait, à mesurer une longueur, etc. ⇒ réglet,… … Encyclopédie Universelle
réglé — règle [ rɛgl ] n. f. • XIIIe, adapt. du lat.; ruile 1119; reille 1105; lat. regula I ♦ (1317) Planchette allongée ou tige à arêtes rectilignes qui sert à guider le crayon, la plume, quand on trace un trait, à mesurer une longueur, etc. ⇒ réglet,… … Encyclopédie Universelle
Regle de droit — Règle de droit La règle de droit ou droit objectif est « la norme juridiquement obligatoire, quelle que soit sa source (règle légale, coutumière), son degré de généralité (règle générale, règle spéciale), sa portée (règle absolue, rigide,… … Wikipédia en Français
Règle juridique — Règle de droit La règle de droit ou droit objectif est « la norme juridiquement obligatoire, quelle que soit sa source (règle légale, coutumière), son degré de généralité (règle générale, règle spéciale), sa portée (règle absolue, rigide,… … Wikipédia en Français
conduite — [ kɔ̃dɥit ] n. f. • XIIIe; de conduire 1 ♦ Action de conduire qqn ou qqch., de guider; son résultat. ⇒ accompagnement, direction. Être chargé de la conduite d un aveugle. Sous la conduite de qqn. Fam. Faire la conduite à un ami. ⇒ accompagner. Je … Encyclopédie Universelle
Règle de droit ou règle juridique — règle de conduite dans les rapports sociaux, générale, abstraite et obligatoire dont la sanction est assurée par la puissance publique … Lexique de Termes Juridiques
Règle de droit — La règle de droit ou droit objectif est « la norme juridiquement obligatoire, quelle que soit sa source (règle légale, coutumière), son degré de généralité (règle générale, règle spéciale), sa portée (règle absolue, rigide,… … Wikipédia en Français
RÈGLE — s. f. Instrument long, droit et plat, fait de bois, de métal ou d autre matière, et qui sert à tirer des lignes droites. Règle de bois, de cuivre, d acier. Cette règle est fort droite. Tirer une ligne avec la règle, à la règle. Dresser une pièce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÈGLE — n. f. Instrument de bois, de métal ou de quelque autre matière, qui sert à guider la main quand on veut tracer des lignes droites. Règle de bois, de cuivre, d’acier. Cette règle est faussée. Tirer une ligne avec la règle, à la règle. Dresser une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Règle sociale — Norme sociale Une norme sociale réfère à une règle de conduite dans une société ou un groupe social, notamment des manières d’agir. Les normes sociales définissent le domaine de l’action sociale en précisant ce que l’individu peut ou ne peut pas… … Wikipédia en Français
Conduite Hydraulique — Conduites hydrauliques Généralités Les conduites hydrauliques sont de formes, dimensions et fonctions variées : selon la nature du contenu, eaux usées, eaux pluviales, autres fluides... et de l écoulement du fluide, en charge (sous pression) … Wikipédia en Français